Corrección Bloque 1: Libros de autor
Emanuela Nava
Nació en Milán, donde empezó a escribir poesía en la
escuela, pero se convirtió en una gran profesional mucho más tarde.
En su carrera, llegó a ser actriz de teatro, publicista y
escritora de televisión, trabajando en el Blue Tree Team, un programa dirigido
a niños muy destacado de televisión.
A publicado una cantidad muy elevada de libros como Una
merienda de hielo, Gotas y goterones y una comida sorpresa.
Nació en Milán, donde vive y trabaja. Ella era una
escritora de televisión.
Mario-Jorge Merlino
Tornini (1948-2009)
Nació en Coronel Pringles, una ciudad argentina. Y
estudio Literatura Medieval Española en la Universidad de Bahía Blanca.
En 1976 comienza la dictadura Argentina, por lo que
decide exiliarse a España. Debido a ello, y tras licenciarse en Filología
Hispánica y Literatura en la Universidad Complutense, se dedica a la traducción
de diferentes textos.
Merlino se implica decididamente en todo cuanto
acomete, como crítico literario, docente, periodista, dramaturgo, poeta, actor,
recitador y, sobre todo, como traductor.
Y es que demuestra esta faceta al recibir el Premio
Nacional a la Mejor Traducción que en 2004 por su versión de Auto de los
condenados, de Lobo Antune. Y asume, desde esta fecha hasta su muerte, la
presidencia de ACEtt, cuya revista denominada “Vasos Comunicatnes” codirige
junto a Carmen Francí. Es en estos años cuando consigue que al traductor
literario se le reconozcan derechos de autor.
En el transcurso de 20 años coordina talleres
literarios en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Durante 1993 y 1997 dirige
el grupo Ache, un colectivo de creación poética que actuó en escenarios a
través de improvisaciones.
Como escritor se le llegan a editar las siguientes
obras tales como “Esto no tiene nombre” (1995) y “Missa pedestris” (2000).
También destaca en los medios de comunicación para los que llevo a cabo
colaboraciones como “Hispanoameriacnos”, Informaciones”, “El País y Vascos
comunicantes”. En 2006 publica un cuento portugués titulado “Antalogía” y en
2009 “No hay adverbio que te venga bien” junto con Jesús Marchamalo. Además,
realiza introducciones para volúmenes como “Novela brasileña del siglo XIX”,
“Canadá” de Juan León Mena y “La metamorfosis” de Kafka.
Comienza a ser traductor en 1977, en España. Las obras
que traduce están acorde con sus intereses e inquietudes. Merlino traduce sobre
todo obras portuguesas entre una cantidad muy abundante de textos.
Entre otros traduce a brasileños como Jorge Amado,
Raduan Nassar, Nélida Piñón, João Ubaldo Ribeiro, Osman Lins, Paulo Lins (y su
famosa Ciudad de Dios, de 1997), Lygia Bojunga Nunes o la brasileña de origen
ucraniano Clarice Lispector; a portugueses como Eça de Queirós, Soeiro Pereira
Gomes, António Lobo Antunes, Alice Vieira o Fernando Gabeira, y a mozambiqueños
como Mia Couto. Del italiano traduce a Gianni Rodari, Franco Moretti, Pier
Paolo Pasolini y Natalia Ginzburg, y al poeta beat estadounidense Allen
Ginsberg, del inglés.
Título del libro: Arrullos y caricias (Ninne e coccole)
Autora: Emanuela Nava
Ilustrador:Giulia Re
Traductor: Mario Jorge Merlino Tornini
Fecha de la 1º edición:2006
Curso de alumnos al que le dirijo: 3-4 años
He elegido este libro porque ha sido uno de los pocos a los
que he tenido acceso. Además, es el que más me ha gustado de todos los libros literarios que he podido consultar, tanto por su contenido como por sus imágenes.
Como se ha mostrado al comienzo, el libro está dirigido a
niños de 3-4 años debido a la adecuación del formato del libro a esta edad. Esto se debe
a que, tanto la portada como el resto de las páginas del libro se encuentran
realizadas en tapa dura, como de cartón, para que al ser manejados por los
niños de esta edad, no se rompan con facilidad y los manejen mejor. Además,
tiene los bordes redondeados para que los niños no sufran ningún percance
durante su manipulación.
Se aprecia también que está dirigido a niños de 3 y 4 años ya
que cuenta con ilustraciones atractivas que animan al ser visualizadas e
incluso a ser tocadas, pues parecen que están realizadas con muchos colores en
combinación, lo que da una sensación de alegría, calidez y realismo. Además, los personajes del libro son animales humanizados, elemento que les encanta a los niños de esta edad.
Por si fuera poco, el texto presente en cada página es muy
corto (de una o dos líneas) y se funde con las ilustraciones; presentando un
formato de imprenta con letras grandes, lo que facilita el seguimiento y curiosidad
por la lectura de los niños de las edades mencionadas.
En un análisis más profundo del contenido, el tema principal
que surge en la historia, es una trama lineal y corta, además de tratar de un
tema conocido y propio de los alumnos de 3 y 4 años, como es el de la hora de
irse a la cama y las rutinas que realizan los niños con sus padres para que los
primeros se duerman.
Este tema es importante para el niño porque a la edad de 3 y
4 años en muchas ocasiones tiene miedos que no les dejan dormir y mediante las
actuaciones de sus padres al final terminan por dormirse. Además, comienzan a
desarrollar lentamente el juego simbólico y juegan a mamás y papás, al igual
que se comporta el protagonista de la historia.
Y es que Pedro Conejo, tras un día de juegos, reparte los
pijamas y se va a dormir. Aunque no puede conciliar el sueño por la enorme
cantidad de ruidos y gruñidos que están haciendo los animales del bosque, ya
que ninguno puede conciliar el sueño. Asi que Pedro decide ayudarles a todos y
cada uno de ellos a dormir, dándoles besos y abrazos a unos y contándoles
historias y dándoles leche a otros. Por esto, es de esperar que acabe durmiéndose
muy tarde y no tenga ganas de levantarse por la mañana.
El protagonista de la historia, como se aprecia en el párrafo
anterior es Pedro el Conejo, con el que los niños de 3 y 4 años podrán sentirse
identificados si se tiene en cuenta que a estas edades quieren ser papás o
mamás (de ahí los juegos simbólicos de los que hemos hablado anteriormente) y
sus ganas de comenzar a hacer las cosas por sí mismos. Pero también se podrán
sentir identificados con el resto de los animales del bosque debido a que son
los receptores de las caricias y arrullos por parte de Pedro Conejo. Un ejemplo
de esto último es que pueden sentirse identificados con los búhos porque sus
papás les cuentan siempre un cuento antes de irse a la cama.
En cuanto a los valores y contravalores presentes en el libro,
aparecen el de la amistad, ya que Pedro Conejo quiere tanto a todos sus amigos
que les ayuda a poder conciliar el sueño. De este se desprenden los valores de
caridad y sacrificio que lleva a cabo el protagonista para conseguir su
objetivo. Es probable que los niños de 3 años no sean capaces de captar los dos
valores que se acaban de mencionar debido a su egocentrismo, pero a partir de
los 4 si que empezarán a darse cuenta de estos valores tan importantes y
presentes en la sociedad.
Como se puede observar, en el libro no aparece ningún contravalor,
lo que contribuye a que la trama sea más sencilla de seguir por niños de las
edades ya mencionadas.
Centrándose en las frases y estructuras empleadas para
transmitir la historia, comentar que el lenguaje utilizado en ellas es muy
simple y adecuado a la edad seleccionada, no pudiendo solo comprender quizá la
palabra arrullos, pero se les puede explicar fácilmente mientras se les cuenta
el cuento. Además, las frases son cortas,
simples y afirmativas o exclamativas, por lo que no serán nada difíciles de
entender por los alumnos de 3 y 4 años.
A modo de conclusión, decir que este libro es ideal para los
alumnos de 3 y 4 años y, por lo tanto podremos utilizarlo en clase como
herramienta para la diversión y el disfrute por la lectura sin olvidar que
también podemos trabajar los animales del bosque mediante su lectura, así como
el valor más importante en estas edades que es la amistad.
Bibliografía:
Armijo, C. (s.f.) El nonsense, un arma contra las pentes cuadradas. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Asociación Nacional de editores (s.f.). Libros infantiles y edición. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Child Mind Institute. (s.f.). Guía Para Padres Sobre Logros Importantes del Desarrollo: Logros del desarrollo niños de 3 a 4 años de edad . Nueva York, EEUU. Recuperado de https://childmind.org/guide/guia-para-padres-sobre-logros-importantes-del-desarrollo/logros-del-desarrollo-ninos-de-3-4-anos-de-edad/
Cubells, F. (s.f.). Evolución de los intereses del niño en relación a la literatura. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Asociación Nacional de editores (s.f.). Libros infantiles y edición. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Child Mind Institute. (s.f.). Guía Para Padres Sobre Logros Importantes del Desarrollo: Logros del desarrollo niños de 3 a 4 años de edad . Nueva York, EEUU. Recuperado de https://childmind.org/guide/guia-para-padres-sobre-logros-importantes-del-desarrollo/logros-del-desarrollo-ninos-de-3-4-anos-de-edad/
Cubells, F. (s.f.). Evolución de los intereses del niño en relación a la literatura. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Kerguéno, J. (s.f.). Ayudar al niño a que se convierta en lector. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Labajo González, I. (2013). Pautas para regalar libros muy especiales a un niño. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Labajo González, I. (2018) Modelos de infancia. [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Mec. (1990). Características de los cuentos según la edad y etapa del desarrollo lector [Apuntes académicos]. Literatura infantil.
Universidad de Alicante. (s.f.). Bibliografías de autores. Obtenido de Bibliografías de autores: https://web.ua.es/es/histrad/documentos/biografias/mario-merlino.pdf
Zam. (s.f.). Obtenido de Zam. Recuperado de http://www.zam.it/biografia_Emanuela_Nava


Perfecto.
ResponderEliminar